Arabic Language Course

Possessive case

Possessive case

In Arabic there is no equivalent for " 's " and "of". To express possession you just mention the property before the owner, eg:


EnglishArabic
the student's bookكتابُ الطالبِ
the man's houseبيتُ الرجلِ
the rector's carسيارةُ المديرِ

The property-owner order is the same as in English when "of" is used

The first noun (property) is called مُضاف and the second (owner) مُضاف إلَيه . The whole construct is called إضافة, roughly meaning possession. In fact إضافة is used for more than just possession.

(In)definiteness of the property

Suppose you want to say "a man's house". Here both nouns (man & house) are indefinite. So we remove the ال in الرجل; house (بيت) is without ال in all cases, definite or not. We are then left with بيتُ رجلٍ.


EnglishArabic
a student's bookكتابُ طالبٍ
a woman's houseبيتُ امرأةٍ
a rector's carسيارةُ مديرٍ

Rules ...

  • of مضاف

    1. is always placed first
    2. never takes ال nor double vowels
    3. its definiteness depends on that of the مضاف إليه
    4. loses its final ن if dual or sound masculine plural
  • of مضاف إليه

    1. is always placed second
    2. may or may not take ال
    3. ends in ـِ or ـٍ, depending on whether definite or not
    4. ends in ين if dual or sound masculine plural

Qualifying the property

No other word can come between the two words; any adjective to the first (property) will be placed after the second (owner), not after the first as is normally the case.

Since an adjective for the second (owner) will also come after the second, there can be some ambiguity as to which of the two words an adjective qualifies. This problem is solved by relying on gender, number, vowel ending and/or definiteness because the adjective will agree with what it qualifies (see Agreement).

EnglishArabic
the man's new carسيارةُ الرجلِ الجديدةُ
the new student's bookكتابُ الطالبِ الجديدِ
the student's new bookكتابُ الطالبِ الجديدُ

In the first example, it is clear that the adjective "الجديدة " is for "سيارة " as they both share the same gender, whereas "الرجل " is masculine and cannot be qualified by a feminine adjective.

The second & third examples differ from each other only in the vowel ending of the adjective, which determines which of the two previous words the adjective describes.

Google
 

Copyright notice

This tutorial is copyrighted by http://masterarabic.freehostia.com/. Reproduction of this tutorial, or part of it, in any form, is allowed only for non-profit purposes. A link to the source is required.

What's new

Word of the day